logo (2)


引用元: スカッとした武勇伝inOPEN

98: 名無しさん@おーぷん 2015/02/18(水)22:59:04 ID:fo5
出てくる名前はみんな仮名です。

息子に、世界に通用する名前を付けたの!と豪語するAさん。息子の名前は真衣蹴(まいける)
それだけなら無害だが、他の親子の名前を貶めるのでタチが悪かった。
一人一人、親兄弟の名前を聞いては難癖付け、「将来苦労する、古くさい名前で可哀想」といった感じ。
気分の良いものではなかったけど、刺激すると面倒くさいし、当たり障りのない感じでうすーい付き合いをしていた。

そんな中、外国生まれのお母さんBさんが近所に越してきた。日本語が達者な方で、すぐに打ち解けた。
キターーー!とばかりにハイテンションなAさん。「うちの息子の名前、マイケルって言うのよ!国際的な名前でry」
とBさんにひとしきりマシンガントークをかます。Bさんはニコニコと「そうなんですか、素敵な名前ですね」と答えてAさんご満悦。

その流れで、みなさんの名前は?という話題になり、ご近所のCさんが自己紹介すると、Bさん驚いたように「妹と同じ名前だわ!」と。
Cさんの名前は「絵美」で、Bさんの妹さんは「エイミー」。へー偶然!と盛り上がる。
Aさんが「マイケルは?Bさんの知り合いにマイケルは居ないの?」と尋ねると、Bさん「いませんねえ」と一言。

最後にBさんの息子の名前の話になって、日本人の旦那さんは「はやと」と名付けたかったが、Bさんがどうしても発音できず「あやと」
なってしまうので「あやと」と名付けた、というエピソードを披露。
そこでまたAさんが出しゃばってきて
「やっぱり国際的な名前じゃないとちゃんと呼んでもらえなくて可哀想よね!
 Bさんも、うちの子の名前なら発音しやすいでしょ?」
とBさんに振ると、Bさんキョトンとして「何でですか?」と。
「え?だって、Bさんの国にもマイケル君沢山居るでしょ?なじみのある名前でしょ?」
「いいえ、マイケルという名前は聞いたこと無いです」
「ウソ付かないで!いるでしょ!マイケルジャクソンとか、ジョージマイケルとか!」
Aさんが声を荒げ、マイケルつながりの名前を言うと、あぁ!と合点がいったようで

「もしかして、Mihael(ミィックォーみたいな発音)のことですか?日本ではそう発音するんですね。Mihaelの綴りは色んな国で
 名前として使われてますが…。たぶん一般的には「マイケル」と読まないと思います。」
とバッサリ。
Mihaelと言う時とマイケル、と言うときの発音の差が明らかで、Aさん、相当ショック受けた模様。
それからは名前ネタを一切出さなくなり、真衣蹴君のことを「マイ」と呼ぶように。

自信満々のAさんをBさんがバッサバッサ切り捨ててく様が爽快でした。

101: 名無しさん@おーぷん 2015/02/19(木)10:19:49 ID:v0C
>>98
BさんにはMAIKERU以外の何者でもなかったんだろうな

ところでMihaelってcが抜けてない?
そういう綴りもあるのかな

99: 名無しさん@おーぷん 2015/02/19(木)01:41:30 ID:gkt
そもそも、固有名詞たる名前に
世界に通用するもなにもないんだけどね

スポンサーリンク

コメント

コメント一覧

    • 1. スカッと名無し
    • 2017年04月22日 00:52
    • レス101と全く同じ疑問思ったわ
      ”c”が抜けてるだろ
      マイケルというよりは発音的にはミカエルとかミヒャエルとかそんな感じかと思うけど
      ドイツ人のF1ドライバーもマイケルじゃないからな
    • 2. スカッと名無し
    • 2017年04月22日 01:06
    • 俺には日系四世のアメリカ人のハトコがいるんだけど、彼がマイケルだわ。向こうの家に行った事あるけど、ミィックォーなんて呼んでなくてマイコ!だったな。まぁマイコってのは愛称呼びらしいけど。どうでもいいか。
    • 3. スカッと名無し
    • 2017年04月22日 01:36
    • サバはマッカレル
    • 4. スカッと名無し
    • 2017年04月22日 02:15
    • 元々は同じミカエルやで
      各国の発音でミッシェルやミハエルやマイコーになっているだけで
    • 5. スカッと名無し
    • 2017年04月22日 23:28
    • ミハエル、ミヒャエル、ミカエル、ミッシェル、ミッチェル。
      さぁ、どれでも好きなものを選ぶんだ。
      あと、自分にも知り合いにMichaelがいるけど、やっぱりマイコーと呼ばれてる。
      あるいはミックってのが多いよね。
    • 6. スカッと名無し
    • 2017年04月23日 09:24
    • 日本人なら一番無難なのはマイコーだよなあ
    • 7. スカッと名無し
    • 2017年04月23日 11:04
    • ホワッツ!?
    • 8. スカッと名無し
    • 2017年04月24日 12:57
    • ミヒャエルだとドイツみたいに国によって発音は違うよ
      英語圏だとマィッコーな感じだったな
      マイケルと言うと伝わらないね
      マドンナとかも同じ
    • 9. スカッと名無し
    • 2017年04月30日 17:54
    • 「えんぜる」みたいなもんかな。
      そもそも発音が違うわけでなあ……。
      私の苗字は外国の方にはかなり発音しにくい。名前も微妙。たまたま中国語でも通じる漢字なので中国読みしてくれてもいいよと言ってる。実はわりと気に入ってるのだ。とある漫画キャラと同じだし。
    • 10. スカッと名無し
    • 2017年05月01日 12:07
    • ※1
      F1ミハエル・シューマッハは英語圏だとマイケル読みだよ。
      だからF1誌によっては日本誤訳が分かれる。

      テニスのマレーをマリーと表記するとこもあるから発音を無理矢理日本語訳にするの難しいね。
コメントフォーム
評価する
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • リセット
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • リセット